MAMAMOO穿韓服被小粉紅罵「盜用中國文化」 網:印英文怎麼算?

agoda

流量密碼 提供 科技娛樂流行穿搭影劇遊戲電競開箱資訊正妹網紅女神 等各類新聞資訊等,發燒話題永不退流行,讓您第一手快速掌握,快速更新文章及最新消息的發布就是我們的宗旨,只要隨時關注流量密碼資訊就是掌握 流量密碼

流量密碼推播群,掌握第一手資訊

近期各種「乳滑」風波讓中國網友們的神經都超級緊繃,無時無刻都準備好要出征,日前韓國人氣女團MAMAMOO參加KBS「歌謠大祝祭」,表演中身穿訂製款的韓服,讓傳統與現代設計結合,讓新舊交織成吸睛造型,不過中國網友仍眼尖的發現,衣服上有「漢字」出現,急著痛批設計師是「盜用文化」,並且要求解釋,這位設計師也真的在YouTube上無奈地回應:「韓國人穿韓服是要解釋什麼?」

圖片翻攝自MAMAMOO IG

 

而MAMAMOO這套衣服是由韓國品牌LEESLE所設計,設計師就是品牌創辦人兼執行長Hwang Leesle,她也曾為許韓團訂製表演用的韓服造型,她在影片中解釋,自己本身就非常喜歡MAMAMOO,所以即使時間非常的倉促,前後只有兩周的時間,還是很開心地接下設計案。團中四人的服裝造型都有明確的設定,也利用了韓服中的小細節打造更引人注目的設計。

▲製作服裝時的過程,圖片翻攝自影片截圖
 

 

不過中國網友們認為服裝上的圖案包含竹子、雲、漢字都來自中國文化,認為這樣的設計是「盜用文化」,不過設計師Hwang Leesle解釋,上面的文字是來自「訓民正音」。其實在15世紀以前,韓語只有語言沒有文字,書寫紀錄則是用漢字,語言與文字分離,只有士大夫會學習漢文,平民百姓大多都是文盲,為了要改善這個問題,1443年朝鮮「世宗大王」與學者開設了「諺文局」,創造韓語文字系統 (又稱諺文) ,並撰寫成書籍,而這本書就是「訓民正音」,於世宗28年出版。

圖片翻攝自wiki

 

服裝外型的設計是傳統韓服,衣服上的文字也來自古代的朝鮮君王著作,只是使用了漢字就被認為是挪用文化,設計師直言「難道世宗大王是中國人嗎?」面對這些奇怪的要求,也無奈表示:「韓國人穿韓服,啊是要我解釋什麼?」

圖片翻攝自影片截圖

 

TEEPR trapbae編:衣服上印英文要算盜用英國文化還是美國文化?

延伸閱讀:
–《鬼滅》也辱華?炭治郎中國版本被換成「兔子」
–韓節目「大富翁有台灣」被中國網友罵爆 「微博不准搜」嗆:罷看抵制!

 

別急著離開,看看我們的新影片「8個必出現在恐怖片的套路」↓

好文章出於 Teepr 亮新聞

分享